Преобразователь - Страница 131


К оглавлению

131

48 Чавалы (цыг.) – люди, цыгане.

49 Гаджо (цыг.) – чужак, не цыган.

50 Проклятие тебе на голову (цыг.).

51 Госпоже (цыг.).

52 Нэ, ашунес (цыг.) – ну, слушай.

53 Девла (цыг.) – Господь Бог.

54 Ромы, ромалы (цыг.) – самоназвание цыган. – Примеч. ред.

55 Вайда (цыг.) – вожак, главный.

56 Гуль – персонаж арабских сказок. Демон, могущий принимать любое обличье, живущий в пустынях и развалинах и пьющий человеческую кровь.

57 Бывает, что и мертвый над живым смеется (цыг.).

58 Незаконченный роман польского писателя Яна Потоцкого, отличающийся крайне запутанным сюжетом. Герой этого романа каждую ночь попадал в различные ситуации, а с утра всегда просыпался в одном и том же месте – у подножия висельницы.

59 Владимир Сорокин – современный писатель, в чьих произведениях регулярно упоминаются всякие гадости типа человеческих испражнений, каннибализма и пр.

60 Цитата из песни группы «Манго-Манго» «Аквалангисты».

61 Недеяние – термин даосизма: поведенческий принцип, согласно которому мудрый человек поступает исключительно сообразно с природой, не противопоставляя собственную активность космическим силам и их порядку.

62 Клепсидра – водяные часы.

63 Второе послание апостола Петра, 2, 22. В этом отрывке говорится о тех, кто сначала принимает Христа, а потом, соблазнившись грехами, возвращается ко злу.

64 Три обета даются принимающим на себя монашество: обет нестяжания (бедности), послушания и безбрачия.

65 Сампир (шумер. вавилон) – устаревшее название сапфира.

66 Формула (католич.) – кратко сформулированное учение, обязательное для веры. В данном случае речь идет о формуле, устанавливающей таинство Евхаристии, и в то же время о Евхаристической формуле – молитве, произносимой во время пресуществления хлеба и вина в Тело и Кровь Христовы. В католическом учении о Евхаристии во время Евхаристической молитвы сущность (субстанция) хлеба и вина пресуществляется в сущность Тела и Крови Христовых, в то время как доступные для органов чувств свойства хлеба и вина (акциденции) остаются неизменными.

67 Альба – литургическое одеяние католического священнослужителя.

68 Аутодафе (буквально акт веры) – торжественная религиозная церемония, включавшая в себя процессии, богослужение, выступление проповедников, публичное покаяние осужденных еретиков, чтение и исполнение приговора. Часто еретики приговаривались к сожжению, отчего иногда словом аутодафе именуют смертную казнь через сожжение по приговору инквизиции.

69 Евангелие от Матфея, 18, 6.

70 Анубис – древнеегипетское божество, обычно изображался с головой шакала (собаки) и телом человека. Проводник умерших в загробный мир, покровитель некрополей и кладбищ, один из судей царства мертвых (поэтому часто изображался с весами), хранитель ядов и т. п.

71 Крестьянин (тюрк.).

72 Посланник (араб.).

73 Арабская транскрипция имени Архангела Гавриила. Упоминая об архангельской трубе, старик имеет ввиду приближение Апокалипсиса и Страшного суда.

74 Азраил (араб.) – архангел смерти в исламе и иудаизме. Азраил часто является поэтическим олицетворением смерти. В этом качестве он появляется в стихотворении М. Цветаевой «Азраил», а также у Байрона, Лермонтова и ряда других авторов.

75 Махди – в исламе направляемый Аллахом человек, обновитель истинной веры накануне Страшного суда. М. – мусульманская версия мессии – явится одним из потомков Мухаммеда за несколько лет до Страшного суда, для того чтобы одолеть людские зло и неверие. М. на период своего царствования (3–9 лет) восстановит царство справедливости и изобилия.

76 Марк Аврелий – древнеримский император, по преданию отказавшийся от императорской власти, оставивший Рим и удалившийся в свое имение, где занялся огородничесвом и садоводством. Нам известна книга его размышлений «Максимы».

77 «Тетушка» (тюрк.), – уважительное обращение к женщине в Средней Азии.

78 Евангелие от Матфея, 5, 25.

79 Аллюзия на рассказ американского писателя О‘Генри «Дороги, которые мы выбираем», в котором главный герой убивает своего друга, так как тот лишился коня, а унести двоих всадников с места преступления конь главного героя по кличке Боливар не в силах. Тогда-то герой и произносит сакраментальную фразу «Мне очень жаль, но Боливар не выдержит двоих».

80 Аллюзия на роман «Метаморфозы, или золотой осел» древнеримского писателя Апулея, в котором главного героя колдунья превращает в осла.

81 Речь идет о пятом прокураторе Иудеи римском всаднике Понтии Пилате, осудившем Господа Иисуса Христа на распятие.

82 Епитрахиль – надеваемая на шею длинная широкая лента, украшенная золотым шитьем и изображениями крестов и составляющая часть обязательного при богослужении облачения священнослужителей. Символизирует благодатные дарования священника как священнослужителя.

83 Омофор – принадлежность богослужебного облачения архиерея. Существуют великий и малый омофоры. Великий омофор – длинная широкая лента с изображениями крестов; огибая шею, спускается одним концом на грудь, другим – на спину. Символически изображает благодатные дарования архиерея как священнослужителя, поэтому без омофора, как и без епитрахили, архиерей не может священнодействовать.

84 Фелонь – богослужебное облачение священника. Современная русская фелонь отличается от восточных наличием приподнятого жесткого оплечья. Фелонь была также богослужебным облачением архиереев – на востоке до XVI в. и в России до начала XVIII в.

131